public
star_border
star_border
star_border
star_border
star_border
竹宮惠子先生の1巻完結の作品ということで読みやすそうだなと軽い気持ちで手にとったのですが、 若草物語や大草原の小さな家に通じるアメリカの古き良き時代と大自然を感じさせる本当に素敵なお話でした!
本当の名前すら持たない、片腕でアイルランド訛りの少年「そばかす」が、林業で賑わうアメリカはインディアナ・リンバロストの飯場で森の見回りとして働く物語。
自分を雇ってくれた支配人に恥じぬよう正直に一生懸命働き、リンバロストの森に棲む鳥や虫など様々な生き物を慈しむそばかすの姿に、周囲の人々はみな心を打たれ愛情をもって接します。
材木泥棒と鉢合わせ目をつぶれと持ちかけられたのを毅然と断り、殴りあったそばかすを、偶然居合わせ目撃した支配人などは
「なんてヤツだ! 美しい……神のみわざそのものだ」
と心のなかで讃えるほど。どれだけそばかすが素晴らしい少年なのかがわかると思います。(ちょっと大げさに聞こえるかもしれませんが本編を読めば全くそんなことないです)
「鳥のおばさん」と呼ばれる写真家のご婦人のために森で見つけた生き物や珍しい出来事を報告したり、賢く勇気と思いやりのある製材会社の令嬢・エンゼルに叶わぬ恋心を抱いたり(エンゼルが沼地を歩いたあとに残った足跡に、そっと板切れをかぶせて大切に残しておくなんていじらしすぎる)、材木の窃盗団に立ち向かったり…。
そばかすのリンバロストの森での生活は充実していて目が離せません。
最後には、そばかすの出生の秘密が明かされ物語はハッピーエンドで幕を閉じます。
この『そばかすの少年』は、アメリカの女性小説家ジーン・ポーターが1904年に書いた原作『Freckles』を、『赤毛のアン』でおなじみの村岡花子が翻訳した小説をもとに竹宮惠子先生が1982年に漫画化したもの。
この時代の少女漫画って言葉遣いが古風で上品で本当に素敵だなと思うのですが、海外小説が原作ということで台詞回しが輪をかけて魅力的で原作の小説も読んでみたくなりました。
【原作】
そばかすの少年 片手のない、孤児の少年「そばかす」は、リンバロストの森で番人として働きはじめる。厳しくも美しい大自然の中で、人の愛情にはじめて触れ、少年は成長していく。少年小説の傑作。
生まれてすぐに右手をなくし、孤児院に置き去りにされていた少年「そばかす」は、あらくれ男でもこわがるというリンバロストの森で番人として働くこととなる。仕事は、木材の境界線を残らず見て回ること。森の中をひとり歩いて回ることは、孤独と、自然との闘いであった。その決して優しいばかりではない日々の中、温かい人々と沼地に生きる動物たちとのふれあいを通じて、そばかすは逞しく成長していく。ジーン・ポーター原作、村岡花子翻訳の『そばかすの少年』を竹宮惠子が漫画化した感動の名作!!
生まれてすぐに右手をなくし、孤児院に置き去りにされていた少年「そばかす」は、あらくれ男でもこわがるというリンバロストの森で番人として働くこととなる。仕事は、木材の境界線を残らず見て回ること。森の中をひとり歩いて回ることは、孤独と、自然との闘いであった。その決して優しいばかりではない日々の中、温かい人々と沼地に生きる動物たちとのふれあいを通じて、そばかすは逞しく成長していく。ジーン・ポーター原作、村岡花子翻訳の『そばかすの少年』を竹宮惠子が漫画化した感動の名作!!