名無し1年以上前編集なぜか何語でもタイトルが読める漫画があるらしいな@名無し中国まともすぎて逆に浮いてるの草 韓国語はボーボボの前なんてかいてんだろ?1わかるmode_comment1返信favoriteわかるreply返信report通報
名無し1年以上前英語のタイトル見るまで"よつばと"だと思ってた よつば"と"だったとは… 読み始めた時子どもだったし数年間気づかなかった しかもイントネーションも間違えてたな〜自由広場海外タイトルがおかしなことになってるマンガ6わかる
海外タイトルがおかしなことになってるマンガ
なぜか何語でもタイトルが読める漫画があるらしいな
中国まともすぎて逆に浮いてるの草
韓国語はボーボボの前なんてかいてんだろ?
「無敵鼻毛ボーボボ」だったw