名無し12ヶ月前編集アメコミのテキストを選択したり単語の意味を調べられるようにしてほしい 漫画以外の本だとできるから漫画でもできたら嬉しい1わかるmode_comment1返信favoriteわかるreply返信report通報
名無し12ヶ月前編集アメコミのテキストを選択したり単語の意味を調べられるようにしてほしい 漫画以外の本だとできるから漫画でもできたら嬉しい@名無しgoogle翻訳の画像翻訳みたいに出来たら便利ですよね。それが出来たら日本語訳が出てない海外マンガを原書で読みやすくなるので物凄くありがたい…!1わかるfavoriteわかるreply返信report通報
名無し塾1年以上前逆に、紙に対する不満といえば、何といっても 置き場所の問題です。 特に、私のような 捨てられない性分では、紙は 増加の一途をたどっていき、その内 マンガ倉庫 でも建てなければ収拾がつかなくなります。 皆さんは、置き場所をどう工夫されているので しょうか? 自由広場電子コミックに対する不満
名無し1年以上前あと、カラーページだったページがモノクロで収録されている時のガッカリ感。 カラーページは、紙版と同じ色合いでスキャンするのは難しいからなのか、単純に手間を省きたいのか理由は不明ですが、非常に残念。 さらに全編フルカラー作品だと、紙版と色合いが違う部分が目立つ、という事もあるようで。 間違っても修正できるのが電子版の良い所なので、ぜひ直して欲しいところ。 自由広場電子コミックに対する不満10わかる
けんたろう1年以上前確かに背表紙、折り返し、カバー裏とか無いのが痛いですね。最近のジャンプコミックスのはキチンと収録されているようですが、流石に既刊のジャンプコミックス全ては対応してくれてないのが辛い。自由広場電子コミックに対する不満6わかる
マンガトリツカレ男1年以上前昔のジャンプコミックスで電子書籍化されると読者投稿欄と作者の近況メッセージが」ないのがすごい残念。 同じように裏表紙、背表紙、折り返し、カバー裏が無いとかかな。 自由広場電子コミックに対する不満5わかる
電子コミックに対する不満
アメコミのテキストを選択したり単語の意味を調べられるようにしてほしい
漫画以外の本だとできるから漫画でもできたら嬉しい
google翻訳の画像翻訳みたいに出来たら便利ですよね。それが出来たら日本語訳が出てない海外マンガを原書で読みやすくなるので物凄くありがたい…!