名無し1年以上前編集「ちはやふる」と「あさひなぐ」 この2作、いまだによく間違えるのです。 どちらも和装で袴姿、映画化もされた。 丸っこい顔に 丸っこい目。 ほぼ同時期に人気作となり、長い期間 連載が 続いた、という共通点があります。 「あさひなぐ」は 和歌の文句みたいなので、 カルタのマンガ。 「ちはやふる」は なぎなたを早く振るという 意味で、なぎなたのマンガだと思っていました。 これが逆だと分かっても、すぐに間違えてしまう のは 私だけでしょうか? @名無し塾これは正直かなりわかる0わかるfavoriteわかるreply返信report通報
名無し塾1年以上前イントネーションも同じです。 「ちはやふる」は、2文字目の「は」で上がって 5文字目の「る」で下げ止まる。 「あさひなぐ」も、2文字目の「さ」で上がって 5文字目の「ぐ」で下げ止まる。 おまけに、「は」と「さ」は 母音が同じ「あ」。 「る」と「ぐ」も 母音が同じ「う」。 これは似ていると感じる訳です。 自由広場タイトルがひらがなだけの漫画名作説
名無し塾1年以上前「ちはやふる」と「あさひなぐ」 この2作、いまだによく間違えるのです。 どちらも和装で袴姿、映画化もされた。 丸っこい顔に 丸っこい目。 ほぼ同時期に人気作となり、長い期間 連載が 続いた、という共通点があります。 「あさひなぐ」は 和歌の文句みたいなので、 カルタのマンガ。 「ちはやふる」は なぎなたを早く振るという 意味で、なぎなたのマンガだと思っていました。 これが逆だと分かっても、すぐに間違えてしまう のは 私だけでしょうか? 自由広場タイトルがひらがなだけの漫画名作説5わかる
名無し塾1年以上前「ちはやふる」と「あさひなぐ」 この2作、いまだによく間違えるのです。 どちらも和装で袴姿、映画化もされた。 丸っこい顔に 丸っこい目。 ほぼ同時期に人気作となり、長い期間 連載が 続いた、という共通点があります。 「あさひなぐ」は 和歌の文句みたいなので、 カルタのマンガ。 「ちはやふる」は なぎなたを早く振るという 意味で、なぎなたのマンガだと思っていました。 これが逆だと分かっても、すぐに間違えてしまう のは 私だけでしょうか? 自由広場タイトルがひらがなだけの漫画名作説5わかる
タイトルがひらがなだけの漫画名作説
これは正直かなりわかる